ラオスの風・・ 南の国のミュージアム

czb12447.exblog.jp ブログトップ

ノンキャオ~ムアンゴイ メコン、ナムウーを上る①

ルアンプラバンから各ゲストハウスを回ってノンキアオまで送ってくれるミニバスが約3時間で75,000K(750円)、フランス人と二人の日本人を乗せて9名で出発。地元の人はもっとぼろいバスを使い35,000Kで行くようだ。
a0186635_1213562.jpg

広島から来た自営業の青年と乗り合わせたので道中いい話し相手になった。彼は毎年1月位世界中を回っている優雅なバックパッカーくん。ノンキアオに泊まるのでランチをして別れる。

ここから先が船でしか行けない現代の秘境、ムアンゴイ・・・食堂の親父は1時と2時に船があるよというのであわてて船着き場に行ってみれば今日は2時半だという。ややシーズンオフになりかけて便数も減っているらしい。
a0186635_123727.jpg

初めて乗るラオスの船はめちゃめちゃ効率がいい。狭い船の両端に荷物を載せて中央に向かい合わせで20人は乗せる。乗ってしまえば膝を抱えて身動きできない状態。船主には効率がいいわけです。人が増えれば荷物を重ねて詰めて座るだけ。

*青山は 幾重も峨峨たり 混濁の ナムウー川に 影を落として

ノンキャオは田舎に似合わない高い橋が両岸を結び、対岸にはいくつかのゲストハウスが川を見下ろして建っている。その川では小船に子供が水面をたたく漁をしたり、泳いだりしている。

橋の下から出発した船は緩やかな水面を滑るように上って行く。途中次々と変わる桂林のような山々に見とれたり、角だけ出した水牛の群れ、子供たちの水遊びを眺めながら人工的なものがほとんどない一時間の船旅は飽きることがない。
a0186635_12222100.jpg

結構遅れて2時45分頃出発した船がムアンゴイについたのは4時になっていた。上りは余計かかる、帰りは50分くらいだった。
a0186635_124618.jpg

降りると数人のゲストハウスの呼び込みが声をかけてきたが、ガイドブックで目星を付けていた一泊1000円の一番高いGHに向かう。だが、そこは景色がよくないのでやめて、たった200メートルのメインストリートをぶらついていると太ったおばちゃんが「宿をお探しかい?うちのバンガローに来ないかね」と誘われ付いていくとリバービュー・バンガローだった。GBでは一番安い一泊400円のGHではないか。

「OK!ここに泊まろう。」「鍵は付いているよ。」後は適当にという感じの宿だ。受け付けもなければ記帳もなんにもない。しかし、ベランダにハンモックが吊ってあって、部屋から川と対岸山が水墨画のように美しい。

早速、荷物を放り出して目的の洞窟に直行・・・これが後悔のはじまりではあったが。懐中電灯とタオル、カメラだけをリュックに入れて徒歩30分の洞窟に向かう。通常30分ところは20分で行く自信があるのですたすた歩いてガイドブック通りの洞窟に向かう。

タム・クワーン洞窟とタム・パーケオ洞窟の二つは隣り合わせで竹の橋で結ばれている。入口で10,000K払い夕暮れで誰もいない洞窟に入る。手前のタム・クワーンは膝くらいの澄んだ水があり、ジャブジャブと。あっけないほど狭くすぐ見終わり、次へ。隣の洞窟へ・・こちらもこれで終わりというほど浅いもの・・ついついもっと奥にもあるのではないかとどんどんいってしまったことが一つ目の失敗。
a0186635_1262063.jpg

後悔先に立たず・・雨期の気候変化や変わり易い山の天気に気をつけるべきだった。そのまま帰れば合わなかったものをホントに急に夕立がやってきて、しかも風交じりのため、見る間にびしょ濡れとなった。

*カウベルを 鳴らして急ぐ 牛の群れ 夕立の中 牛飼いもなく
a0186635_1272180.jpg

しかし、しかし宿にもどるころにはもう雨もあがり近くに屹立する尖った山が雲に覆われ、水墨画の世界を一瞬見せてくれたことが苦労した自分への大自然のサービスだった。

ムアンゴイの夜は聞きしに勝る暗いもの。レストランなのに電気のついている店はわずか。自家発電のため最小限の電気しか点けないので道には家からもれるわずかな光だけ。


暗いままの家並みはたいてい家の中が丸見えで、テレビを見ている家が多い。中国ドラマが流行っているようだった。比較的明るいレストランは3,4軒、その辺で食事をして部屋に戻れば何もすることがない。携帯繋がらず、もちろんwifiなく、しばらくハンモックで川の蛍の早い点滅を見ていたが、疲れていたので8時には蚊帳に入って寝てしまった。お隣の外国人はランプのもとでぼそぼそ遅くまで話し声が聞こえていた。

*空の星 岸辺の蛍 光るのみ ムアンゴイの 夜が更ければ                                    つづく
[PR]
# by czb12447 | 2011-05-26 01:28 | 旅行・観光

博物館でやっていること

毎回書いているブログの内容がどこかへ出かけたり、人が来たり、暮らしぶりが中心になっていて「お前はどんな仕事を何やってるんだよ」という声が聞こえて来そうです。それで今回は少々任務内容について書いてみます。

JICAのボランティアは開発途上国からの要請によって成り立っているのはご存知かと思います。勝手にこれこれをしたいからやってきたというわけにはいきません。そのために各国に調整員という仕事をする人がいて、派遣先の要望を聞いて取りまとめ年2回のJICAの募集に載せるのです。

それで応募があって選考して合格した方を、年間4回かつ福島県の二本松と長野県の駒ヶ根にある訓練所で65日間の派遣前訓練をしてから派遣国に送り出す仕組みです。二本松は現在避難所になっているため大阪に変更されていますが・・

したがって、相手国から要請があっても見合う人が派遣されてくるのに1,2年はすぐに経ってしまう事があります。そうすると、せっかく要請に応えて張り切って赴任したのにもうその要請は必要なくなっていたり、要請した担当者が代わって「なんで来たの」みたいな顔されることもないとは言えないそうです。

私は幸い、永年博物館が整理が出来なくて困っていた「写真・ネガ保存」という職種で、学芸員経験10年以上を条件とするものでしたので歓迎されています。

むろんこの博物館へJICAのボランティアが派遣されるのは初めてではなく、2000年以来写真隊員3名、考古学隊員2名の派遣実績があります。しかし最後の写真隊員から5年たっており、今まではすべてJOCVという若い青年協力隊員ばかりでしたのでSVシニア海外ボランティアとしての派遣は初代ということになります。

私が赴任して約4か月、当初考えていたような簡単なものではなくなかなか手ごわい作業だという事がわかってきました。

現在の博物館では1900年ころから75年の王制廃止までの写真、ネガ、ガラス原版など約5万点あります。これを時代別、内容別に整理し今後の保存と活用に生かすためデータベスを構築するのが要請事項です。

とはいえ

・半分位は時代がわかりません
・説明がたまにあってもフランス語
・王家の系図がわからないため、写っている人物の特定が難しい
(王家の事情は現政権のもとでは誰も語りたがらず、あまり追求すると怪しまれそうです。実は77年に逮捕され78年死んだとされる国王、王子の消息すらシークレット事項で聞きにくい)
・虫食い、酸化でぼろぼろ
・ネガフィルムは重ねてあったので何枚かがくっついてしまいどうしょうもない

こんな悪条件の中ですが、王家のシサワン・ウオン王、シサワン・ワッタナー王、シアヌークやスワナプーマ殿下、スサノヴォン大統領などの生写真が数多くあって、明らかにされてない東南アジアの歴史を確認する活きた証拠を握っていると思うとわくわくするのも事実です。

これらの資料をいずれ世に出るときの為に、活用を主体にすべてをデータベース化する気の遠くなる作業にようやく踏み出したところです。

ここには書きにくいことですが、上記の事を金をかけずにかつ働かないと言っては言いすぎですが、労働時間の少ない現場の職員たちの尻を叩き・・失礼!命令する言葉もしゃべれないくせにといわれそうですが・・・率先して範を示すしかないところです。

日本だったらきっとどこかの専門業者に委託するか、関心の高いボランティア集めてやってもらうかするのにとつい思いがちですが、お金のないぶん原点にもどって自分の目と手で作業する喜びも味わっています。そう、わたしこそここではボランティアなのですから。

a0186635_2185932.jpg
a0186635_2195590.jpg

[PR]
# by czb12447 | 2011-05-19 21:14 | 国立王宮博物館

言葉

外国で暮らすのに欠かせないのが言葉の問題だ。ビエンチャンから来たシニアボランティアのSさんはなしでは首都では日本人も多く、そのコミュニティにいれば日本語だけでやっていけるという。さすが首都というべきか。

ここルアンプラバンのような日本人の少ない地方都市ではさすがそうはいかない。月に数回は集まったり食事をしたりするが、基本付き合う人はラオス人ばかりだ。出かけるr事の少ない家内?でも朝からセキュリティの少年たちとなんだかんだ日本語を教えながら、ラオ語をしゃべっている。

いつも朝買い物に行くお隣のミーおばさんにはよく一緒にタラートにいったり、娘のトーにも週一で日本語を教えている。つまり私以外はラオス人と話をしているわけだ。

月曜日鈴木調整員が見えて館長とはなしをしたとき、私のラオ語が出来ないのでコミュニケーションに困っているのではないかとおはなししていた。それというのもこれまでの5人の前任のJOCVたちはいずれもラオ語がぺらぺらだったからだ。

もちろん私は英語がターゲット言語で来ているが、昔のJVたちは専攻をラオ語として日本で学んできている。私は2週間首都で学校に行ったきりだ。むろんそんなことは館長は知らない。

だが、雑談に溶け込めないのと、館長もこの頃はラオ語でしか話しかけてくれない。これではやはり困るので今日、例の「ひまわりがっこう」のチャンマニーを訪ねて、来週からラオ語を教えてもらうことになった。

さて、これからどう展開するか・・・帰るころには話せるようになるのか、ならないのか?大見得を切っては見たものの自信はない。その結果はここで時々報告します。

a0186635_212488.jpg

[PR]
# by czb12447 | 2011-05-18 01:59 | 日常

プシーの丘 出会いの丘

ビエンチャンのSV仲間が夫妻でルアンプラバンに来ました。任国外旅行でタイに回る途中です。博物館での日本語ガイドも、こんな感じで来た日本人にサービス精神で説明してあげるのでもう数十組になるでしょうか。

自分の勉強にもなりいろいろ調べる意欲もわいて自分の為と言った方がいいでしょう。入口のシサワンウオン王の銅像の右手に持っているのが経典かと持っていましたが、法典でした。

王の謁見の間のモザイク画も1960年、8人の職人が3年半かかった労作という事もわかってきまし
a0186635_1359297.jpg
た。ようやく写真撮影が終わりましたので、描画内容をこれから調べてみようと思っている。メインの画面はプーニョとニャニョの物語やボートレースの様子が描かれているのはわかるのだが・・

さて、見学の後暑いのを覚悟で328段のプシーの丘の階段を登ってみた。実際に2回目だが前回は来て早々朝登った時は今は博物館で一緒に働いているブンランさん夫妻とナース学校の先生に出会いあちこち案内してもらったのだった。

今回はS夫妻と「意外と涼しくなったね」と景色を楽しんでいたら、地球の歩き方を見ている日本女性がいるので声をかけたら、同じJICAのJOVCでシムリアップから来ている隊員だった。

そのまま合流して、観光客の気が付かない不思議な仏像や仏足、天然の洞窟にも案内した。全部前回連れて行ってもらったところだが・・・途中蟻採りのおっさんがいて木の上の巣を大きな竹の先に付けた袋で取ろうとしている。

が、足元がチクチクする、見ると大きな蟻が足にたかっているではないか。あわててその場を離れたがSさんはお腹まで刺されまくった。後で調べるとプチプチした食感で人気のある赤蟻だそうだ。

一緒に皆で夕食やナイトマーケット巡りをし、シムリアップやビエンチャンの情報交換ができたのでした。
[PR]
# by czb12447 | 2011-05-14 14:00 | 国立王宮博物館

ルアンプラバンでの日本語熱

ビエンチャンでの日本語熱が下がっているという特集を、ラオスの日本語版フリーペーパー[Taste of Lao]でしていたので心配していた。その割に博物館で教科書を持って教えてくれという人はいる。

昨日は博物館で日本語を学ぶテイが仕事が終わったら日本語を習っているので、覗いてみてほしいという言うので「ひまわりがっこう」にお邪魔した。土曜日の4時から6時のクラスは6人だったが、月曜以外午前午後、夕方、夜もまで何十クラスもあり結構な人数が学んでいる。

先生は女性のチャンマニーさん(27)でご主人は英語の先生。日本には8か月の留学経験と2度の旅行の経験があるという。ビエンチャンのドンドックのLJセンター(日本の援助による日本語学校)にも3年通ったという。

大体3か月で一つのクルーが終わるようで週二回で一クルー合計(150,000K=1,500円
a0186635_1302994.jpg
)の月謝ということだ。ここで日本語を習うにはもう一つ彼女の友人がやっている私塾などいくつかあってそこにいくようだ。

近所のこどもたちに日本語を教えているワイフも見学していると臨時に講師に駆り出され、自己紹介とネイティブな日本語の発音を披露した。

日本人の少ないこの町で、ラオス人によって小さいながらも日本語学校が運営されていることに感動した。名前もチャンマニーさんが自分で付けた、かわいい学校名「ひまわりがっこう」もすべてに手作り感があって優しい彼女の人柄がうかがわれる。
[PR]
# by czb12447 | 2011-05-08 13:02 | 日常

ラオス・ルアンパバーンの暮らしと国立博物館をレポート


by czb12447
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite